Apprendre 4
klik de goede antwoorden aan.
Hoe vertaal je: Ik ben dol op het ritme van die muziek?
- J'adore le rythm de cette musique.
- J'adore le rythme de cette musique.
- J'adore les paroles de cette musique.
Hoe zeg je in het Frans: ik speel liever pop?
- Je préfère jouer la pop.
- je déteste jouer de la pop.
- Je préfère jouer de la pop.
Als een Française R&B als lievelingsstyl heeft, dan zegt ze:
- Mon style préféré, c'est le jumpstyle.
- Mon style préféré, j'en ai marre.
- Mon style préféré, c'est le R&B.
Wat betekent: Jullie zullen het vast leuk vinden?
- Vous allez détester.
- Vous aller aimer.
- Vous allez aimer.
Wat zeg je als je aan een Fransman duidelijk wilt maken dat je de woorden niet zo geweldig vind?
- Je n'aime pas trop les paroles.
- Je n'aime pas trop les mots.
- Je ne déteste pas trop les paroles.
Die telefoon ben ik zat. In het Frans is dit:
- Ce titre, j'en ai marre.
- Ce téléphone, j'en ai deux.
- Ce téléphone, j'en ai marre.