de (comparatif en) superlatif (Apprendre 3)
Eerst even herhalen: In het Nederlands maak je de vergrotende trap door -er achter het bijvoeglijk naamwoord te plakken. Hoe doe je het in het Frans?
- je zet 'plus' voor het bijvoeglijk naamwoord.
- je zet 'plus' voor het zelfstandig naamwoord.
- je zet 'plus' achter het bijvoeglijk naamwoord.
- je zet 'plus' achter het zelfstandig naamwoord.
Hoe vertaal je: leuker dan?
- jolier que
- plus joli que
- moins joli que
- aussi joli que
Hoe vertaal je: minder mooi dan?
- aussi beau que
- beauer que
- plus beau que
- moins beau que
Hoe vertaal je: even groot als?
- aussi grand que
- plus grand que
- grand que
- moins grand que
Hoe vertaal je: goed --> beter?
- bon --> plus bon
- bon --> plus meilleur(e)
- bon --> meilleur(e)
Dan nu een stapje verder: om een overtreffende trap te maken zet je in het Frans voor het bijvoeglijk naamwoord:
Als ergens een onregelmatige overtreffende trap bijhoort (zoals meilleur = beter), dan is de overtreffende trap:
- ook onregelmatig, want de Fransen zijn daar dol op! meilleur wordt le meilleur.
- regelmatig, meilleur wordt le plus meilleur.
- ook onregelmatig, daar houden de Fransen van! meilleur wordt meilleures.
Staat een bijvoeglijk naamwoord achter het zelfstandig naamwoord, dan:
- kun je het lidwoord herhalen, maar dat hoeft niet.
- moet je het lidwoord herhalen, anders krijg je ineens een andere betekenis.
- herhaal je het lidwoord niet, dat staat er al.